浙江自考网-浙江自学考试信息网欢迎各位自考生,今天是
浙江自考网

免费咨询:400-869-6989

浙江自考在线咨询 | 自考答疑 | 公众号

您当前所在位置: 浙江自考网 > 模拟试题 >

2020年浙江自考《英语二》模拟试题七

日期:2020-09-19  文章来源:浙江自考网

Ⅶ. Translation from English into Chinese (15 points)

将下列短文译成汉语并将答案写在答题纸上。

I will greet this day with love in my heart.

And how will I do this? Henceforth will I look on all things with love and I will be born again. I will love the sun for it warms my bones; yet I will love the rain for it cleanses my spirit. I will love the light for it shows me the way; yet I will love the darkness for it shows me the stars. I will welcome happiness for it enlarges my heart; yet I will endure sadness for it opens my soul. I will acknowledge rewards for they are my due; yet I will welcome obstacles for they are my challenge.

Ⅶ.Translation from English into Chinese(本题l5分)

我要用全身心的爱来迎接今天。

我该怎样做呢?从今往后,我对一切都要满收爱心,这样才能获得新生。我爱太阳,它温暖我的身体;我爱雨水。它洗净我的灵魂;我爱光明,它为我指引道路;我也爱黑夜,它让我看到星辰、我迎接快乐,它使我心胸开阔;我忍受悲伤,它升华我的灵魂;我接受报酬。因为我为此付出汗水;我不怕困难,因为它们给我挑战。

【评分参考】

短文英译汉的评分标准按译文质量分为l5一l3分、l2—10分、9—7分、6一4分和3—1分五个档次。各档次标准如下:

(1)15一l3分。全文翻译正确或基本正确,汉语表达通顺。

(2)12—10分。全文主要内容翻译正确或基本正确,汉语表达通顺,但有少句翻译错误。

(3)9—7分。全文不少于一半的内容基本正确,汉语表达尚通顺,有一些语译错误。

(4)6—4分。少部分内容翻译基本正确,有较多的语句翻译错误。

(5)3一1分。仅译对个别句子。

(6)全文译错或译出零星单词或全文未译,不给分。

(7)缺译的语句按完全译错处理。

根据以上评分档次描述,评分可在相应的档次内上下浮动。

热点关注:

2020年浙江自考《马克思主义哲学原

2020年浙江自考《英语二》模拟试题

声明:
(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。
(二)本网站在文章内容来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。